Hüsrev u Şirin - خسرو و شيرين

This material is held atBritish Library Asia, Pacific and Africa Collections

  • Reference
    • GB 59 Or 3294
  • Dates of Creation
    • 890
  • Language of Material
    • Turkish
  • Physical Description
    • 1 text 190 ff. Materials : Paper. Foliation : European, 190 ff. Dimensions : 241 mm x 159 mm. Script : Nesih, fully vocalized.

Scope and Content

This volume contains the story of Hüsrev u Şirin, freely translated from the Persian of Nizāmi, in the same metre, by Şeyhi. Şeyhi was, like his brother poet Ahmedi, under whom he studied in his youth, a native of Germiyan. Later in life he was initiated into Sufi doctrines by Şeyh Hacı Bayram and is mentioned in the Şakaik (f 39v) and in the Tacü't-tevarih (f 244v) as one of the Şeyhs of the reign of Murat II. Having also studied medicine, he was known as Hakim Sinan, and was sent for by Sultan Mehmet II during his illness in Ankara (811 AH/1408-09 CE). He took up his abode in a village near Kütahya, where he died. The date of his death is not known, but he was still alive in Bursa in 831 AH (1427-28 CE). Şeyhi's Hüsrev u Şirin is the first of the Turkic romantic poems of the Ottoman Empire. It is dedicated to Murat II, whose praises are sung at length in the prologue. The poem was left unfinished by the author at his death and the conclusion was written by Cemali, his brother, according to Haj. Khal., or by his sister's son, as stated by Kınalızade. Şeyhi's own composition comes to an abrupt close after the dialogue carried on between Hüsrev and the sage Büzürgümmid on the origin and structure of the world, a subject lightly broached by Nizāmi in a few lines, but dwelt on at considerable length in the Ottoman Turkish version. Cemali did not complete the unfinished story of Hüsrev u Şirin. His epilogue consists of little more than one hundred ebyat, and relates only to the death of the poet and to the praises of the reigning Sultan Murat II. The text is fuller than the copy found at Add MS 7906, especially in the concluding section of the poem. The discourse of Hüsrev with the sage Büzürgümmid occupies no less than 19 pages (ff 177v-186v), while it only fills 13 pages of a smaller size in the latter manuscript, and 8 pages in Or 2708. This manuscript was copied in the middle of Recep 890 AH (July-August 1485 CE).

Access Information

Not Public Record(s)

Unrestricted

Acquisition Information

Acquired by the British Museum from S. de Sacy.

Other Finding Aids

Rieu, Catalogue of the Turkish Manuscripts in the British Museum, p. 166; Bibliothèque de M. S. de Sacy II, p. 59, No. 347.

Related Material

Other copies of this text can be found at Or 2708, Or 7207, Or 14010 (illustrated), Add MS 7906, and Add MS 19451. For the Persian original, see Rieu, Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum, p. 566. For more information on the life and work of Şeyhi, see Geschichte des Osmanischen Reiches I, p. 389, 429; Haj. Khal. III, p. 138; Kınalızade, Or 35, f 153r; Geschichte der Osmanischen Dichtkunst I, p. 104; and Gibb, Ottoman Poems, p. 167.