These volumes contain the Ottoman Turkish translation of the Kīmiyā-i saᶜādat (كيمياى سعادت) of Ghazzālī in four volumes that have been bound as two, divided as follows:. Volume 1. (I) ff 1v-119v : Volume I;. (II) ff 120v-245v : Volume II. Volume 2. (III) ff 1v-154r : Volume III;. (IV) ff 155v-330v : Volume IV. Although the translator's name does not appear in the text, a work of this title by Sehabi Husamuddin Efendi is recorded in OM II, p. 227, where it mentions that he died in 971 AH (1563-64 CE) and that the translation was made on the order of Kanuni Süleyman. The text contains four unvans. Both volumes were likely copied in the 18th century CE.
Tedbir-i İksir - تدبير اكسير
This material is held atBritish Library Asia, Pacific and Africa Collections
- Reference
- GB 59 Or 9848
- Dates of Creation
- 18th century
- Name of Creator
- Language of Material
- Turkish
- Physical Description
- 1 text in 2 volumes 245 ff 330 ff Materials : Paper. Foliation : European, 245 ff, 330 ff. Dimensions : 322 mm x 196 mm. Script : Nesih. Binding : Both volumes are in contemporary binding.
Scope and Content
Access Information
Not Public Record(s)
Unrestricted
Acquisition Information
Purchased by the British Museum in 1928.