Abushqa - ابشقه.

This material is held atBritish Library Asia, Pacific and Africa Collections

  • Reference
    • GB 59 Add MS 7886
  • Dates of Creation
    • 18th century-Early 19th century
  • Language of Material
    • Chagatai Turkish
  • Physical Description
    • 1 text 273 ff Materials : Paper. Foliation : Western, 273 ff. Dimensions : 190 mm x 120 mm. Ruling : Red-ruled margins. Script : Nastaliq.

Scope and Content

A dictionary of Turkic words compiled especially from the works of Alisher Navoiy, with copious explanations, all explained in Ottoman Turkish. This work is commonly known as the Abushqa from the first word explained within it. The author, who is unknown, was apparently an Ottoman-speaker who began the list about fifty years after the death of Alisher Navoiy (906 AH/1501 AH) and completed it, according to the manuscript Vienna MS No. 91, on the third day of Safer 959 AH (30 January 1552 CE). A prologue in Chagatai in Mesnevi verse is prefixed to the vocabulary. It contains an elegy to Navoiy's writings. There is also a list of 28 different works by Navoiy that the author of the current work consulted for the compilation of the vocabulary, which is found under the entry for agha on f 14r. The manuscript, which was likely completed in the Ottoman Empire in the 18th century, is written in Nastaliq with red-ruled margins. A separate addendum (ff 267-273) is in a later hand and is dated 1234 AH (1818 CE).

Access Information

Not Public Record(s)

Unrestricted

Related Material

Copies of the same text are found in Vienna MS No 91; Munich MS No. 221; and St. Petersburg MS No. 594.

Bibliography

The Abushqa was first published with a Hungarian translation, but without the poetical quotations, by Armin Vambery in Budapest in 1862. A complete edition of the text has since been given by M. Veliaminov-Zernov, with a preface containing an exhaustive account of the work and its sources, in St. Petersburg in 1869.

Subjects