[Tercüme-yi Mukaddime-yi İbn-i Haldun].

This material is held atBritish Library Asia, Pacific and Africa Collections

  • Reference
    • GB 59 Or 14466
  • Dates of Creation
    • 1259
  • Name of Creator
  • Language of Material
    • Turkish
  • Physical Description
    • 1 text 491 ff Material: Crisp, polished brown paper. Mauve endpapers, gold-sprinkled. Foliation: European, 491 ff. Dimensions: 232 x 140 mm; text area 175 x 78 mm. Pricking and Ruling: 27 lines; catchwords. Text frames in black, gold, and red. Rubrics and overlinings in red. Script: Good rıka. Binding: Original green morocco binding with flap, gilt tooled with central floral motif and chain borders.

Scope and Content

This volume contains an Ottoman Turkish translation of İbn-i Haldun's (732-808 AH/1332-1406 CE) famous prolegomena (Mukaddime) to his universal history, entitled Kitabü'l-'İber. The translation was executed by Pirizade Mehmed Sahib Efendi (died 1162 AH/1749 CE), who was Şeyhülislam from Muharrem 1158 to Rebiülevvel 1159 AH (March 1745-April 1746 CE). Pirizade was able to translate approximately two-thirds of the Mukaddime (from the beginning until the end of the fifth chapter). In some places, he expanded on the original text with explanations and commentary. Pirizade's translation circulated widely in manuscript and later in print, thereby helping considerably in making İbn-i Haldun a familiar figure to Ottoman Turkish readers in the eighteenth and nineteenth century Ottoman Empire. Pirizade's translation was first lithographed in Bulaq in 1274 AH/1858 CE, with the translation of the final, sixth chapter completed by Mehmed Rifat Efendi. The sixth chapter was later retranslated by the politician, jurist, and historian Ahmed Cevdet Paşa (1238-1312 AH/1823-1895 CE). Pirizade's translation was published together with Cevdet Paşa's addition in 1277 AH/1860 CE. The present volume contains an illuminated headpiece with three roses and with gold and polychrome designs on f 2v. On f 490v, the panel below the colophon is illuminated with arabesque in gold and (oxidized) silver. There are small gold roundels between sentences and mauve, gold-sprinkled endpapers. There are textual addenda in the margins by the copyist, as well as sporadic annotations in pencil, for example on 259r. The scribe concludes the manuscript with a few lines of his own verse. The colophon is on f 490v, and states that the work was copied by Seyyid Yusuf Hafız in 1259 AH/1843-4 CE.

Access Information

Not Public Record(s)

Unrestricted

Related Material

For other copies of Pirizade's translation in the British Library, see Or 16264 and Or 12196. The library also holds several copies of the original Arabic Muqaddima and the Kitab al-'Ibar. On Pirizade Mehmed, see especially Tahsin Özcan, Pîrîzâde Mehmed Sâhib Efendi, TDVİA, 34:288-290, as well as C.E. Bosworth, 'Pīrī-Zāde,' in EI2 (http://dx.doi.org/10.1163/1573-3912_islam_SIM_6127). Pirizade's collected poetry (Divan) is at Or 14351. On Cevdet Paşa, see Christoph K. Neumann, 'Ahmed Cevdet Paşa,' in EI3 and Yusuf Halaçoğlu, Mehmet Âkif Aydin, 'Cevdet Paşa,' TDVİA, 7:443-450. On the author and the original work, see M. Talbi, 'Ibn K̲h̲aldūn,' in EI2 (http://dx.doi.org/10.1163/1573-3912_islam_COM_0330) and Tahsin Görgün, Mukaddime, 31:118-120. See also four articles in the TDVİA under the entry 'İbn Haldûn' (https://islamansiklopedisi.org.tr/ibn-haldun). On Ibn Haldun in the Ottoman empire and Turkey, see Ziyaeddin Fahri Fındıkoğlu, 'Türkiye'de Ibn Haldunizm,' in Mehmed F. Köprülü, Stefan Dušan, et al., 60. Doğum Yılı Münasebetiyle Fuad Köprülü Armağanı = Mélanges Fuad Köprülü (Istanbul: Yalçın Matbaası, 1953); Bernard Lewis, 'Ibn Khaldun in Turkey,'' in Islam in History: Ideas, People, and Events in the Middle East (Chicago: Open Court, 1993); Yavuz Yıldırım, 'Mukaddime'nin Osmanlı Dönemi Türkçe Tercümesi,' DÎVÂN İlmî Araştırmalar, 21 (2006/2): 17-33. See also Kenan Tekin (hosted by Chris Gratien), 'Late Ottoman Translations of Ibn Khaldun,' Ottoman History Podcast (https://www.ottomanhistorypodcast.com/2017/06/khaldun.html).

Bibliography

Şeyhülislam Pirizade Mehmed Sahib and Ahmed Cevdet Paşa, Tercüme-i Mukaddime-i Ibn Haldûn, 3 volumes, edited by Yavuz Yildirim, Sami Erdem et al. (Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2015). Mehmed Sahib Pirizade, Tercüme-i Mukaddime-i İbn-i Haldun (Bulak: Bulak Matbaası, 1274 [1858]). Ahmed Cevdet Paşa, Mukaddime-i İbn Haldun'un Fasl-ı Sadisinin Tercümesidir (İstanbul, Takvimhane-i Âmire, 1277 [1860]).