A manuscript containing the second volume of Dr John Davies's Welsh-Latin Dictionary, in the autograph of Dr Davies. The manuscript appears to be a transcript of Sir Thomas Wiliems's Welsh-Latin Dictionary. This text contains more and fuller quotations than the printed edition of 1632.
Welsh-Latin Dictionary,
This material is held atNational Library of Wales / Llyfrgell Genedlaethol Cymru
- Reference
- GB 210 Llanstephan MS 194 [RESTRICTED ACCESS].
- Alternative Id.(alternative) vtls006090050
- Dates of Creation
- [1587x1644] /
- Name of Creator
- Language of Material
- Welsh, Latin.
- Physical Description
- 146 ff.Boards.Some folios are partially clipped, some are frayed at the bottom outer corners, and at least three leaves are torn out. The manuscript wants the beginning and end.Some folios are partially clipped, some are frayed at the bottom outer corners, and at least three leaves are torn out. The manuscript wants the beginning and end.
- Location
- DE/SOUTH SA/OPEN SHELVESARCH/MSS (GB0210)
Scope and Content
Access Information
Access to the original manuscript by authorised permission only. Readers are directed to use surrogate copies.
Note
Preferred citation: Llanstephan MS 194 [RESTRICTED ACCESS].
Other Finding Aids
J. Gwenogvryn Evans, Report on Manuscripts in the Welsh Language, vol. II, part II (London, 1903), pp. 778-779.
Alternative Form Available
Available on microfilm at the Library.
Conditions Governing Use
Usual copyright laws apply.
Custodial History
Inscribed 'Johannes Bulkeley est verus possesor hujus libri A.D. 1703' (see folios on which 'Gwaeddan', 'Gwif', 'Gwydd', 'Lleidr' and 'Olwyn' occur); according to a note placed in the manuscript, there was a family of Bulkeleys at Dinas Mawddwy, not far from Mallwyd. The names of Thomas Edwards and Richard Owen occur frequently in the manuscript, with the date 1713. The manuscript belonged to Robert Saunderson, printer at Bala, in 1825.
Additional Information
Published