'Sant Joan', a draft manuscript translation into Welsh by Thomas Parry, Bangor, of the first act of George Bernard Shaw's play Saint Joan, for performance by students of UCNW, Bangor, 1956; together with a letter, 1995, from Lady Enid Parry concerning the translation.
Sant Joan,
This material is held atNational Library of Wales / Llyfrgell Genedlaethol Cymru
- Reference
- GB 210 NLW MS 23439C.
- Alternative Id.(alternative) vtls004653253
- Dates of Creation
- 1956, 1995 /
- Name of Creator
- Language of Material
- Welsh.
- Physical Description
- ii, 16 ff. Guarded and filed.
- Location
- ARCH/MSS (GB0210)
Scope and Content
Access Information
Readers consulting modern papers in the National Library of Wales are required to abide by the conditions noted on the 'Modern papers - data protection' form issued with their Readers' Tickets.
Acquisition Information
Dr Bleddyn Huws; Aberystwyth; Donation; 1995
Note
Title based on contents.
Preferred citation: NLW MS 23439C.
Other Finding Aids
The contents of NLW MSS 22853-23691 are indexed in greater detail in Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, vol. 9 (Aberystwyth, 2003).
Archivist's Note
April 2009.
Description compiled by Bethan Ifans for the retrospective conversion project of NLW MSS. The following source was used in the compilation of this description: Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, Volume IX (Aberystwyth, 2003);
Conditions Governing Use
Usual copyright laws apply.
Custodial History
Dr Bleddyn Huws's father, O. P. Huws, acquired the volume from Dr John Gwilym Jones, Y Groeslon.
Bibliography
See Huws, Bleddwyn Owen, 'Cyfieithiad Thomas Parry o olygfa gyntaf y ddrama Saint Joan gan George Bernard Shaw' yn NLWJ, 30 (1997), pp. 107-25.
Additional Information
Published
Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales